Norský olympijský tým dal 15 000 vajec kvůli chybě v překladu
Kuchaři použili Google Translate k zadání objednávky u jihokorejských dodavatelů na zimních olympijských hrách

Christian Cable/Flickr
Omeleta, někdo? Chyba v překladu Google znamenala, že norský oddíl PyeongChang 2018 dostal po příjezdu do olympijské vesnice 15 000 vajec – o 13 500 více, než chtěli.
Šéfkuchaři zodpovědní za catering pro 109 norských sportovců účastnících se zimních her objednali 1500 vajec pro týmové menu, které zahrnuje omelety, vařená vejce, smažená vejce, uzený losos a míchaná vejce, řekl týmový šéfkuchař Stale Johansen. Aftenposten .
Johansen si vzpomněl na okamžik, kdy dorazila dodávka a tým začal vykládat vejce za paletou. Zdálo se to nekonečné, řekl. Bylo to mimořádné.
Tým však použil Google Translate k zadání objednávky jihokorejskému dodavateli, který byl zjevně veden k přesvědčení, že tým potřebuje desetkrát více vajec, než skutečně chtěli.
Opatrovník naznačuje, že chybná komunikace by mohla být výsledkem složitého systému počítání v Jižní Koreji. Způsob zápisu čísel znamená, že změna jedné slabiky by znamenala rozdíl mezi 1 500 a 15 000.
Naštěstí pro všechny norské sportovce, kteří se děsí třítýdenních večeří frittata, dodavatel dovolil Norskému týmu poslat zpět 13 500 přebytečných vajec, když kuchaři vysvětlili chybu.