Doctor Who: severní akcenty matou americké diváky
Hrdinka Huddersfieldu Jodie Whittaker a prostředí Sheffieldu mají někteří fanoušci Who, kteří sahají po titulcích

BBC
Debut Jodie Whittakerové jako Doktor kdo První žena Time Lord získala od kritiků a diváků palec nahoru a její temperamentní výkon byl označen jako zvláštní vrchol nové série.
Pro některé fanoušky z druhé strany rybníka však rozbití skleněného stropu Tardis ustoupilo do pozadí mnohem praktičtější překážky: pochopení severních akcentů show.
Sheffieldské prostředí prvního dílu dramatu v kombinaci s Whittakerovým přirozeným Huddersfield twangem způsobilo, že se někteří Američané škrábali na hlavách.
moje americká přítelkyně musela dát titulky pro doktora, který lmao
— spoop queen (@neonfiona) 8. října 2018
Výstava se mi líbila, ale můj americký manžel se mě pořád ptal, co říká, a já jsem musel vysvětlit ty lžičky, protože to byl Sheffield. A oba jsme zmeškali zahájení se známou hudbou. Možná to přidají příští týden. Pokud jde o její přízvuk, hádejte, že přidáme titulky
— T. K. Gardiner (@TKGwrites) 7. října 2018
Whittaker není prvním pánem času ze severu – Christopher Eccleston, narozený v Manchesteru, si zachoval svůj rodný přízvuk, když v roce 2005 hrál devátého Doktora – ale s vedlejším obsazením severních představitelů a Bradley Walshem, který má navíc sklon k cockneymu, nejnovějšímu sluchu. krajina se pro některé stala trochu moc.
Akcenty jsou skvělé, ale tbh nerozumí polovině toho, co říkají #Doktor kdo
— Ještěrka (@StardustCastieI) 7. října 2018
A nebyly to jen akcenty:
Co tato věta znamená, BTW? Je to britský termín, který jako Američan neznám?
— Hitoyo, prosím, vezmi si mě (Farren) (@Flutters225) 7. října 2018
Satirizující reakci na obsazení první ženské doktorky show, Mashable Chris Taylor popsal rozhodnutí uvést široké severní brogues jako velmi odvážné a kontroverzní rozhodnutí, bezprecedentní v 55leté historii show.
Naštěstí, dodal, rychlý úspěch Hra o trůny již přinesla světu akcenty z Yorkshiru, takže doufejme, že většina amerických diváků pochopí, o čem sakra tato Sheffieldská posádka mluví.
Není to však poprvé, co Američany ohromí Whittakerův rodný přízvuk.
Během vystoupení na The Late Show se Stephenem Colbertem k propagaci pořadu minulý týden americká titulkářka nedokázala rozpoznat, že Whittaker mluvila o svém rodném městě Huddersfield, místo toho to foneticky vykreslila jako Hoodezfield.
Zajímalo by mě, jak si americké titulky poradily s prvním dílem Doctora Who lol
— E.R. Itchy (@Ritchie018) 8. října 2018