Televizní licence: Poslanci by měli nad budoucností BBC „přešlapovat opatrně“.
Vysoce kvalitní rádio by se mohlo „scvrknout“, pokud bude dekriminalizováno obcházení televizních koncesionářských poplatků, varují komentátoři

2012 Getty Images
Ministři byli varováni, aby „postupovali opatrně“, protože uvažují o dekriminalizaci úniků televizních koncesionářských poplatků.
Návrh prosadilo více než 150 poslanců ze všech stran v čele s toryským backbencherem Andrewem Bridgenem, který hlasoval pro udělení pravomoci vládě provést změnu. Řekli, že je nepřiměřené kriminalizovat a dokonce uvěznit lidi za to, co by podle nich mělo být občanským trestným činem.
Pouhé množství lidí – kolem 180 000 ročně –, kteří se objeví před soudci kvůli nezaplacení poplatku, je považováno za ztrátu času a peněz. Místo toho, aby byli vláčeni po soudech, poslanci navrhují, aby neplatiči měli jednoduše vypnutý přístup k BBC.
Ale skutečný význam návrhu spočívá v tom, že odstraní monopol BBC, říká Daniel Hannan Daily Telegraph . „Pokud je sankcí za nezaplacení licenčního poplatku spíše stažení služby než trestní stíhání, pak tento poplatek přestává být daní a stává se předplatným,“ říká. 'BBC se v praxi stane službou placenou na vyžádání jako její konkurenti.'
Pokud je to tak, říká Libby Purvesová Časy 'Chtěl bych upozornit na včasné varování.' Ve většině myslí je 145,50 £ ročně televizní licence, říká, ale ve skutečnosti by se to mělo nazývat „licence BBC“, protože financuje deset rozhlasových sítí plus místní a regionální služby a od příštího měsíce celou World Service. Rádio využívá pouze 17 procent příjmů BBC, přičemž největší část utratí na Rádiu 4.
„Ale je to televize, která vytváří vzrušení pro celebrity, módu a bulvár pro ostatní média,“ říká Purves. „Kromě kultů DJské osobnosti a posedlosti Westminsterskou vesnicí Dnes moderátorky, rádio prostě ne. A obávám se, že v budoucnu by se jeho status v nervózní, tržně orientované korporaci scvrkl.“
Ať už se s financováním BBC stane cokoli, Purves by rád viděl kolem vysoce kvalitního rádia kruhový plot. „Protože televizní šéfové to nikdy nebudou dostatečně milovat a nikdy to nebude ten druh provozu, který vzkvétá v tahanicích o peníze a rychlou slávu. Pokud její dovednosti zmizí, bude trvat další století, než je znovu postaví,“ říká.
The Financial Times je také znepokojen tím, že si politici „hrají hry“ s licenčním poplatkem a varují ministry, aby „šlapali opatrně“. Legitimní debata o tom, jak je spravován licenční poplatek, by neměla být používána „tajným způsobem“ ke změně statusu BBC nebo ke snížení jejích příjmů, říká. 'Kampaň poslanců vypadá vinná z obou.'
FT říká, že jako každá mediální organizace musí být BBC neustále otevřená výzvě změny. „Ale je třeba věnovat velkou pozornost tomu, jak se to dělá. Politici, kteří sledují příznivé titulky, nejsou vždy těmi nejlepšími lidmi, kteří by vedli obvinění.“